11°SAN LUIS - Jueves 30 de Junio de 2022

11°SAN LUIS - Jueves 30 de Junio de 2022

EN VIVO

Google sumará a su traductor guaraní, aymara y quechua

En principio, la traducción de estas lenguas se podrá hacer de texto a texto, y no por voz.

Por redacción
| 11 de mayo de 2022
Foto: Shutterstock.

Google incorporará a su traductor los idiomas guaraní, aymara y quechua, entre otras 24 lenguas que no "están representadas en la mayoría de las tecnologías" a partir de una novedosa técnica, un paso que fue bien recibido por referentes y miembros de pueblos indígenas, quienes luchan por preservar su historia y visibilizarse en espacios comunicacionales dominados por lenguas mayoritarias.

 

"Este es también un hito técnico para el traductor porque son los primeros idiomas que agregamos con una tecnología especial que llamamos 'Zero-Shot', en el que un modelo de aprendizaje automático solo ve texto monolingüe, es decir, aprende a traducir a otra lengua sin haber visto nunca antes un ejemplo", destacó Isaac Caswel, investigador de Google Translate, en una conferencia de prensa en la que participó Télam.

 

Caswell, quien se definió como "un apasionado por los idiomas" y vivió un tiempo en Bariloche donde aprendió el español, también contó que para esta inclusión trabajaron con "hablantes nativos, profesores y lingüistas", y aclaró que por el momento la traducción de estas lenguas se podrá hacer de texto a texto, y no por voz.

 

La herramienta contará así con 133 lenguas, entre las que también estarán el mizo, utilizado por alrededor de 800.000 personas en el extremo noreste de la India, y lingala, usado por más de 45 millones de personas en África Central, anunció este miércoles el gigante de internet en Google I/O, su conferencia anual para desarrolladores.

 

"Existe una predisposición de los pueblos indígenas a tener presencia en las redes sociales, y se ve a internet como una herramienta que puede ayudar a preservar y difundir esas lenguas", contó desde Bolivia Wilmer Machaca, aymara y activista en internet por las lenguas indígenas.

 

Machaca, que estudió Ingeniería en Sistemas y Sociología, señaló que "a partir del abaratamiento de los celulares, el acceso a internet se ha hecho mucho más fuerte", y que fue "desde el uso masivo de redes sociales que los pueblos empezaron a generar contenido, ya sea enseñando infografías o videos".

 

Uno de esos casos es la página de Facebook "AYMAR YATIQAÑA-Aprender Aymara con Elías Ajata", con casi 200.000 seguidores, donde se comparten videos de la cultura del pueblo, además de piezas animadas para la enseñanza de esa lengua, una comunidad en la que el 90% de la interacción entre sus usuarios es en aymara.

 

Télam

 

Comentá vos tambien...